Lettre K - Rouen FR

Aller au contenu

Lettre K

Lexique orthodoxe
 

Kairos (n.m.) : (grec, " temps ou lieu convenable ") Temps approprié d’agir, ainsi l’invitation du diacre au prêtre au début de la Liturgie des catéchumènes : " Voici le temps d’agir pour le Seigneur ".

Kénose (n.f.) : (du grec " se vider, s’anéantir ") L’abaissement volontaire du Verbe de Dieu en prenant la condition humaine, afin d’effectuer le plan du salut de l’homme ; aussi, le dépouillement du chrétien en acceptant de porter sa croix avec le Christ.

Kalimafkion : Voir Calimavkhion. Klobouk : Voir Calimavkhion.

Koïnonia (n.f.) : Terme grec utilisé notamment dans les Actes des Apôtres pour caractériser la vie et l’esprit de la première Église de Jérusalem ; signifie la communion ou la communauté des fidèles.

Komvoskhinion ou Komvologhion (n.m.) : (grec, " cordon à nœuds ") Voir Chapelet.

Kondak ou Kondakion (pl. Kondakia) (n.m.) : Hymne qui se place après la sixième ode du canon des matines, repris pendant la Divine Liturgie. À l’origine, première forme accomplie de composition poétique liturgique de l'ancienne Byzance, créée par saint Romain le Mélode (VIe  siècle).  
Retourner au contenu